- 2024/2025
- 2023/2024
- 2022/2023
- 2021/2022
- 2020/2021
- 2019/2020
- 2018/2019
- 2017/2018
- 2016/2017
- 2015/2016
- 2014/2015
- 2013/2014
- 2012/2013
- 2011/2012
- 2010/2011
- 2009/2010
- 2008/2009
- 2007/2008
- 2006/2007
- 2005/2006
- 2004/2005
- 2003/2004
- 2002/2003
- 2001/2002
- 2000/2001
- 1985/1986
- 1977/1978
- 1976/1977
- 1975/1976
- 1974/1975
- 1973/1974
- 1972/1973
- 1971/1972
- 1970/1971
Push up 1-3
(NYOMD FÖL 1-3 )
Kecskeméti Üzemszínház
Német színpadi mű (2001.) Hamburg és Berlin után Magyarországon először!
fordítóBodolay
2002. 03. 27.
A \"push-up\" ugyan angolul van, de a német darab az amerikára monitorozó globális alaphelyzet párjeleneteit vetíti elénk.
2001 novemberében a két \"legtrendybb\" német színházban (Berlin, Hamburg) volt az ősbemutató.
Ha a még múltabb (19.) századból hoztuk volna Magyarországra, akkor a szerzőt minden bizonnyal Penészgaras Roland néven népszerűsítenők.
Néhány idézet talán kellő spot-fénybe helyezi a bemutatónkat.
HEINRICH: Néha a tévében megy ám a saját cégünk reklámja is, - a cégünk reklámjában egy nőt egy parkban egy férfi átvisz egy nagy pocsolyán. Aztán jön egy mondás és a lógónk.
ANGELIKA: Ha barátnők lennénk, akkor reggel csak egymásra kellene néznünk, és már mosolyognánk. Mert mindketten tudnánk a másikról, milyen sokáig próbálkozott a tükör előtt, hogy a kontúrceruzával még valamit csináljon az unalmas arcából. Mint a többi nők milliárdjai.
SABINE: Minden, amit veszek: kék. Így aztán - színben minden passzol.
Ennek ellenére, megfordulok félúton, és még egyszer átöltözöm. Mindent kicserélek. A harisnyát, a bugyit, a melltartót.
ROBERT: Ugyanaz volt a kategóriánk, csak különféle területeken dolgoztunk: mindketten kompetensek voltunk, flexibilisek, innovatívak, és kemények magunkkal és a többiekkel. Mindketten máris, a harmincas éveink elején, olyan pozícióban, amit mások soha az életben nem fognak elérni.
-
ROBERT Aki megáll, azt megelőzik. A pocsolya megismétlése halálos.
PATRÍCIA Nem állunk meg. New Yorkba megyünk.
ROBERT A New York-i másolat nem teszi jobbá a pocsolyát.
PATRÍCIA Miért nem hívtál föl?
-
PATRÍCIA Az első pocsolya-film sikere már önmagában nekem ad igazat - az emberek ezt akarják. Az emberek szerették az első pocsolya-filmet.
-
FRANK: Lejátszom néhány kört a repülőgép-szimulátoron, közben fél kézzel megeszem a kihűlt pizzát. Huszonhét évesen volt az utolsó állandó barátnőm. Mióta elment, jobbára egyedül vagyok. 22 óra tájban kinyitom a második sört, és fölmegyek a hálóra.
-
FRANK: A tinédzserek nem érdekelnek. Különösen szeretem az olasz, a magyar és a francia ingyenes oldalakat. Csak a Megamuffnál több száz kép van. Többszáz nő. A képek igaziak, valódiak, a képeken a nők valóban csinálják, de nincs nevük, csak számuk.
-
HANS Főzök egy teát. Aztán fölülök a szobakerékpárra, és tréningezni kezdek. A napi tréningem hétköznap eléri a négy órát. Viszonylag nyugodtan kezdem, lassan növelem a tempót. Egy este olyan 80-100 kilométert teszek meg. A szobakerékpár mellett van egy térkép, az országúti távolságokkal, hogy lássam, merre megyek.
-
MARIA Nézd már meg magad, meg engem. Én se viszlek át semmilyen pocsolyán.
A \"push-up\"-ról az aktív nők 77%-a tudja, hogy micsoda (saját statisztika), - a férfiaknál ez a szám jóval kisebb, de nekik is föltétlenül figyelmükbe ajánljuk a darabot, - már csak a magyar cím okán is.
2001 novemberében a két \"legtrendybb\" német színházban (Berlin, Hamburg) volt az ősbemutató.
Ha a még múltabb (19.) századból hoztuk volna Magyarországra, akkor a szerzőt minden bizonnyal Penészgaras Roland néven népszerűsítenők.
Néhány idézet talán kellő spot-fénybe helyezi a bemutatónkat.
HEINRICH: Néha a tévében megy ám a saját cégünk reklámja is, - a cégünk reklámjában egy nőt egy parkban egy férfi átvisz egy nagy pocsolyán. Aztán jön egy mondás és a lógónk.
ANGELIKA: Ha barátnők lennénk, akkor reggel csak egymásra kellene néznünk, és már mosolyognánk. Mert mindketten tudnánk a másikról, milyen sokáig próbálkozott a tükör előtt, hogy a kontúrceruzával még valamit csináljon az unalmas arcából. Mint a többi nők milliárdjai.
SABINE: Minden, amit veszek: kék. Így aztán - színben minden passzol.
Ennek ellenére, megfordulok félúton, és még egyszer átöltözöm. Mindent kicserélek. A harisnyát, a bugyit, a melltartót.
ROBERT: Ugyanaz volt a kategóriánk, csak különféle területeken dolgoztunk: mindketten kompetensek voltunk, flexibilisek, innovatívak, és kemények magunkkal és a többiekkel. Mindketten máris, a harmincas éveink elején, olyan pozícióban, amit mások soha az életben nem fognak elérni.
-
ROBERT Aki megáll, azt megelőzik. A pocsolya megismétlése halálos.
PATRÍCIA Nem állunk meg. New Yorkba megyünk.
ROBERT A New York-i másolat nem teszi jobbá a pocsolyát.
PATRÍCIA Miért nem hívtál föl?
-
PATRÍCIA Az első pocsolya-film sikere már önmagában nekem ad igazat - az emberek ezt akarják. Az emberek szerették az első pocsolya-filmet.
-
FRANK: Lejátszom néhány kört a repülőgép-szimulátoron, közben fél kézzel megeszem a kihűlt pizzát. Huszonhét évesen volt az utolsó állandó barátnőm. Mióta elment, jobbára egyedül vagyok. 22 óra tájban kinyitom a második sört, és fölmegyek a hálóra.
-
FRANK: A tinédzserek nem érdekelnek. Különösen szeretem az olasz, a magyar és a francia ingyenes oldalakat. Csak a Megamuffnál több száz kép van. Többszáz nő. A képek igaziak, valódiak, a képeken a nők valóban csinálják, de nincs nevük, csak számuk.
-
HANS Főzök egy teát. Aztán fölülök a szobakerékpárra, és tréningezni kezdek. A napi tréningem hétköznap eléri a négy órát. Viszonylag nyugodtan kezdem, lassan növelem a tempót. Egy este olyan 80-100 kilométert teszek meg. A szobakerékpár mellett van egy térkép, az országúti távolságokkal, hogy lássam, merre megyek.
-
MARIA Nézd már meg magad, meg engem. Én se viszlek át semmilyen pocsolyán.
A \"push-up\"-ról az aktív nők 77%-a tudja, hogy micsoda (saját statisztika), - a férfiaknál ez a szám jóval kisebb, de nekik is föltétlenül figyelmükbe ajánljuk a darabot, - már csak a magyar cím okán is.
- Előadás
Szereposztás
- HenrichSzívós Győző
- AngelikaBalogh Erika
- SabineKéner Gabriella
- RobertFazakas Géza
- PatriziaMagyar Éva
- HansAndorai Péter
- FrankKárász Zénó
- MariaDanyi JuditBalogh Anikó
- rendezőBodolay
- szcenográfiaMira JánosPintér Réka
- fordítóBodolay
- súgóBa Éva
- ügyelőBáhner Péter
- a rendező munkatársaTeklesz Zsuzsa